Introduzión por A.T.A. Proyeuto Asoziatibo O Papel de a Traduzión en o Desembolique de as Luengas: O Caso de líAragonés por Miguel Ánchel Barcos Proyeutos editorials Proyeuto Gara díEdizions por Chusé Aragüés Prames, S.A. : Proyectos y Realizaciones Aragonesas de Montaña, Escalada y Senderismo, S.A. por Modesto Pascau Quaderns de la Glera: Una Experiència díeditar en català a líAragó per Hèctor Moret Ponenzias Traducción y Creación por Ramón Acín Una apuesta por la diferencia por Túa Blesa La Traducción y la Literatura en el País Vasco por Jon Kortazar La Traducción y el Lenguaje de la Naturaleza por Marco Kunz Líàrdua tasca de formació díun català literari a la Franja por Mario Sasot Las Babeles Modernas por Manuel Vilas Comunicazions Sobre a Traduzión de Terminos Zentificos y Seutorials a líAragonés por Chusé Antón Arto Sánchez Mi Experiencia Como Traductor por Luis Alberto de Cuenca Minha Experiencia com O Aragonés: Um Caso de Amor por Adovaldo Fernandes Sampaio Alizia en o País de as Marabiellas por Antonio Gil Ereza A adaptación de estranxeirismos na lingua galega por Esperanza Mariño Davila O papel día traduzión en o desembolique días luengas: O caso de líaragonés por Pascual Miguel Ballestín Sobre la Fabla y Medicina por J.R. Morandeira A traduzión en aragonés: problemas y endrezeras de futuroTraduzión y tradizión cultural por Chusé Inazio Nabarro, Francho Nagore Laín y Chabier Tomás Arias Traduzión y tradizión cultural: Alizia en o sozmundo día entrepretazión escrita por Chuaquín Polo Marco Culto a ra Traduzión y Escritura en Armenio por Bizén dío Río O Lenguache Zientifico en Aragonés: Propuesta de Treballo por Fernando Sánchez y Juan José Segura Criterios de traduzión, adautazión y/u emplego (T/A/E) por Manel Sánchez |