CONTRAPORTALADA
D'A METAMORFOSIS
FRANZ FAKFA naxió en Praga, 1883 y morió en un sanatorio, alo canto de Viena, en 1924. 

Entre a suya obra cal resaltar A metamorfosis que puede considerar-se como a obra más estraliada. Enzertó a tarabidar unas d'as obras más siñaleras d'a literatura mundial. Obra estrania y orixinal en a que mos arrulla ta la cara un ombre cualsiquiera, que por casolidá se clama Guergorio, capuzau de botiboleyo en un mundo que li ye alleno. Rebellar un diya y estrucaziar-se o tozuelo cona preguntas d'ixa atra reyalidá que no ye a suya. 

A pesar d'o suyo deseyo de cremar os suyos manuscritos -emplantillau d'esprés- l'amigo suyo, Max Brod rescató d'a xera os libros que a moniquet entregó ta la suya publicazión y que han feito posible que conoxcamos ista obra tan eszeuzional.

La traducción ha corrido a cargo de Pascual Miguel Ballestín que, por lo que se entrevé, ha querido hacerlo en un aragonés relajado, restando, de ese modo, aridez a una lectura no propensa a la alegría. A pesar de ello, el traductor ha conseguido mantener un climax propio que en nada se aparta de la angustiosa obrita en su justa atmósfera y, sin embargo, venciendo la resistencia de una dureza reconocida del texto en cuestión. 
En cualquier caso, la empresa de Gara d'Edizions debe observarse, cuando menos, como un esfuerzo destinado a enmarcar dentro del constexto de la reivindicación lingüístico-cultural y que, por la línea de edición prometida, está decidida a tirar "entadebán" por un camino duro en el que hasta los testimonialismos -bien entendidos- pueden llegar a ser cuestionados. 

Ramón Navarro, Heraldo de Aragón, 10-2-94