Arnal Purroy, María
Luisa
|
COEDIZIÓN CON A INSTITUCIÓN
FERNANDO EL CATÓLICO
DIZIONARIO DEL HABLA DE LA BAJA RIBAGORZA OCCIDENTAL (Huesca) O presén repertorio
lesicografico constitui un complemento esenzial a la monografía
que l'autora publico en 1998, sobre o parlar d'a Baixa Ribagorza Ozidental,
en a que s'acupaba d'os aspeutos fonicos y gramaticals de dita modalidá
lingüistica. A elaborazión d'os numbrosos materials lesicos
arreplegaus en a esmentada imbestigazion, toz els de prozedenzia de raso
oral y replegaus in situ meyán teunicas d'encuesta, ha dau como
resultau iste dizionario de caráuter dialeutal que para en cuenta
-en a mida d'o posible- d'as nobedaz lesicas más importans produzidas
en a teunica lesicografica a lo largo d'os zaguers años... Lexos
de toda intinzión normatiba u prescriptiba, l'enfiladura d'iste
dizionario ye eminenmén descriptiba, en tanto que -con o masimo
respeto a la informazión proporzionada por os parlans y sin de prechuizios
puristas de garra mena- trata de rechistrar l'estudio feito en os siguiens
nuclios: Abenozas, Aguilar, Aguilaniu, Bellestar, Benabén de Aragón,
Besians, Capella, , Eixep, Estada, Estadilla, Fonz, Graus, Olbena, Paniello,
Perarruga, La Puebla de Castro, La Puebla de Fantoba, Pueyo de Marguillén,
Santa Lliestra, Secastilla, Torre d'Esera, Torre d'Obato, Santa Lluzia
y Zentenera.
|
Haensch, Günther
|
REEDIZIÓN FAXÍMIL
CON A INSTITUCIÓN FERNANDO EL CATÓLICO
LAS HABLAS DE LA ALTA RIBAGORZA Asinas describiba Haensch,
en 1960, a primerz edizión en castellán d'a suya obra: "Nuestro
trabajo es un estudio de las hablas de la Alta Ribagorza, que tienen caracteres
catalanes en el este de la zona estudiada, y una fisonomía más
bien altoaragonesa en el oeste". L'autor ba estudiar con gran prespicazia
o problema d'a muga lingüistica catalanoaragonesa en una zona muito
concreta d'o Perineu aragonés. Reyalizón tamién un
esaustibo analis lesicografico ta alportar nuebos materials a la imbestigazión
d'o bocabulario perinenco. A esplorazión de campo la i ba fer en
l'Alta Ribagorza anque con mayor profundidá en Castilló de
Sos, Bisagurri, Gabás, Renanué, San Feliu, Las Pauls, Espés,
Bonansa, Castanesa y Pont de Suert.
|
Saura Rami, José Antonio
|
COEDIZIÓN CON A INSTITUCIÓN
FERNANDO EL CATÓLICO
ELEMENTOS DE FONÉTICA
Y MORFOSINTAXIS BENASQUESAS.
Podría dizir-se que
a presén contribuzión de José Antonio Saura Rami (dotor
en Filología Hispánica por a Universidad de Zaragoza) bien
a constituyir una sintesis d'os conoximientos esistens güé
sobre ista intresán bariedá lingüística altoaragonesa,
reyalizada por un latinista que parla benasqués.
|
Fernando
Blas Gabarda y
|
COEDIZIÓN CON A INSTITUCIÓN
FERNANDO EL CATÓLICO
FRASEOLOGÍA EN CHISTABÍN. DIZIONARIO DE REFRANES, MODISMOS, LOCUCIONES Y FRASES HECHAS EN ARAGONÉS DE LA BAL DE CHISTAU. En os zaguers años
a fraseoloxía ha alquiesto una importanzia bital en a imbestigazion
lingüística ta líestudio y conoximiento díuna luenga estando
una aina impreszindible día mesma. A sobén os dizionarios síarroclan
en o bocabulario alazetal endicando-mos a suya categorizazión gramatical
mientres que a fraseoloxía son dizionarios díuso díos elementos
menos flesibles días luengas.
|
Fernando
Blas Gabarda y
|
COEDIZIÓN CON A INSTITUCIÓN
FERNANDO EL CATÓLICO
EL ARAGONÉS DE
BAIXO PEÑAS
O retacule que ha sufierto
líaragonés en as zaguers decadas emplantilla una situazión
esmicazadera, dispar y a begadas poco estudiada, que ufrex un mosaico de
bariedaz locals aparenmén lueñanas entre ellas y deseparadas
por zonas blancas an no níi hai bariedá reconoxida y tipificada.
Líestudio fundo díistas zonas, an a castellanizazi;on ye estada graniza
pero encara i quedan fablans que conserban as estruturas y o bocabulario
día luenga ye muito mayor y que as esferenzias, a mida que síestudia, síalfonsa
y se conox de forma entegra líaragonés, son menors y debidas en
gran parti a la castellanizazión y a begadas a líisolamiento.
|
Chabier Lozano Sierra y
|
COEDIZIÓN CON A INSTITUCIÓN
FERNANDO EL CATÓLICO, AYUNTAMIENTO DE BIELSA y CEDESOR.
ASPECTOS MORFOSINTÁCTICOS DEL BELSETÁN. (aragonés del valle de Bielsa) O PRESÉN ESTUDIO ye
una alportazión t'o conoximiento d'o belsetán, dialeuto de
l'aragonés conserbato en a Balle Bielsa, en metá d'o Perineu
aragonés. Con a replega de datos de caráuter oral, s'ha puesto
engalzar a faina d'a clasificazión d'os dibersos elementos morfosintauticos
d'a luenga propia d'a Balle Bielsa. Talmén en uns pocos años
no s'abría puesto fer ista interpresa, pos disgraziadamén
l'uso d'ista luenga se i troba cada begada más enrinconau a las
presonas grans, y, encara asinas, no en toz os casos. O suyo obxeto ye
dar a conoxer a o publico interesau en cheneral, y a es propios belsetans
en particular, a riqueza d'ista modalidá lingüistica aragonesa,
que se troba en periglo de perder-se finitibamén. Atra pretensión
d'iste estudio ye a de contreuyir a un millor conoximiento d'a reyalidá
lingüistica de l'Alto Aragón -an sobrebibe no guaire bien a
luenga aragonesa esmicaza en bels dialeutos locals u comarcals- ta una
millor ambista de conchunto d'os rasgos compartius con atros dialeutos
d'a mesma luenga, sin escudiar as suyas carauteristicas propias, ta onra
d'os estudiosos trestucaus por o futuro d'iste biello romanze.
|
Autor: Brian Mott
|
COEDIZIÓN CON A INSTITUCIÓN
FERNANDO EL CATÓLICO
VOCES DE ARAGÓN: Antología de textos orales de Aragón. 1968-2004 CON CD AUDIO
A PRESÉN ANTOLOCHÍA
de testos replega a esperenzia lingüistica de l'autor en Aragón
dende o suyo primer biache ta l'agosto de 1968, cuan yera escolano d'Estudios
Ispanicos en a Unibersidá d'Aberdeen, Escozia, dica os recorrius
más reziens, en que buscaba materials ta complementar a suya sucosa
ya colezión de grabazions. Por o que fa a l'orden de presentazi;on
d'os textos, l'autor prenzipia por Tardienta en l'ozidén d'a probinzia
de Uesca y, trabesando d'ueste enta este por as bals que fan güega
con Franzia, arriba en Benás, ta baxar dende allí a Francha
dica ta Belmón en Teruel. Os estrautos en son de barias clases.
Amás d'as combersas en que no entrebiene l'imbestigador, como a
polida alportazión de Parzán, en a Balle Bielsa, tamién
se i ha encluyiu entrebistas en as que i partizipa l'autor, u en que formula
preguntas ta estimular o dialogo. Asinasmesmo, i hai dos leuturas: una
d'una poesía, d'o cheso Veremundo Méndez, y una a tra d'un
testo en prosa que o leutor traduz mentalmén d'o castellán
ta la suya fabla local.
|
Autor: Miguel Ánchel
Barcos
|
COEDIZIÓN CON A INSTITUCIÓN
FERNANDO EL CATÓLICO
EL ARAGONÉS ANSOTANO
O PRESÉN ESTUDIO ye una bisión global d'a situazión en a que resiste una d'as más reconoxidas bariedaz constituyens d'a luenga aragonesa dende dos puntos de bista. D'un costau, prenendo-lo como un dialeuto plateramén esferenziau, mesmo con bellas carauteristicas que li son esclusibas y, d'atra man, dende a conzezión d'o mesmo como parti integrán d'o sistema cheneral d'a luenga aragonesa. L'estudio ye estruturau en
cuatro grans trestallos: soziolingüistica, fonetica, morfosintasis
y lesico. Presienta antiparti o bocabulario más estenso reyalizau
dica agora de l'antosano.
|
Autor: Artur Quintana i Font
|
COEDIZIÓN CON
A INSTITUCIÓN FERNANDO EL CATÓLICO
EL ARAGONÉS NUCLEAR
NERÍN Y SERCUÉ (VALLE DE VIO)
El aragonés del Valle
de Vio, y en especial el de Sercué, por su gran conservadurismo
?Joan Coromines lo ha calificado de ciutadella summa de líarcaisme aragonès?
ha atraído la atención de muchos lingüistas desde los
importantes trabajos iniciales de Jean-Joseph Saroïhandy de 1905 y
1913. En los años treinta estuvo en Sercué W. D. Elcock para
estudiar los aspectos fonéticos de as auguas incandatas, y Rudolf
Wilmes llevó a cabo una detallada investigación etnográfico-lingüística
de todo Valle Vio. En 1944 Hortensia Buisán Bernad dio bastante
información sobre el habla de Nerín y Joan Coromines vino
en los años sesenta a estudiar la toponimia del valle. En fechas
más cercanas han trabajado sobre esas hablas sobrarbesas Migalánchel
Martín, Xavier Tomás, Raúl Usón José
Antonio Saura y Chesús Casaus. En el presente libro se recogen y
se ordenan todos esos materiales, a excepción de los de Joan Coromines
inaccesibles por el momento, dispersos y realizados con muy distintos propósitos,
y se les añaden los procedentes de unas encuestas hechas por el
autor en el verano de 2006. Con todo ello se intenta dar un cuadro lo más
completo posible de un tipo de aragonés fundamental tanto para la
historia de la lengua, como para su normativización y normalización.
|
Autor: Chusé Aragüés
|
ACOTOLAU!
EDIZIÓN D'O
O primer dizionario normatibo
d'a luenga aragonesa, con ortografía achustada a os regles d'o "I
Congreso ta ra Normalizazión de l'Aragonés" de 1987, y l'unico
-dica ista calendata- con una completa categorizazión gramatical.
Reculle a redol de 19.500 bocables en a parti aragonesa y atros tantos
en a castellana.
|