AINAS

LUENGAS D'AS AUTAS: ARAGONÉS, 
CASTELLÁN, CATALÁN Y GALLEGO-PORTUGUÉS
Barios autors 
ISBN.: 84-8094-050-6 
128 p., 17x24 cm,
PBP 4,09 con PBA 4,25 E


AUTAS D'AS PRIMERS CHORNADAS SOBRE TRADUZIÓN. O papel d'a traduzión en o desembolique d'as luengas: o caso de l'aragonés.

Istas Primeras Chornadas, zelebradas en Lo Grau o 6, 7 y 8 d'abiento de 1997, se planteyón como un foro ubierto de debate y intercambeo d'esperenzias presonals, academicas y tioricas sobre a Traduzión en cheneral y o papel que a Traduzión ha chugau y chuga en as culturas y en a soziedá. 
Ye a primer begada que dende l'Aragonés como luenga alazetal se planteyaban unas Chornadas d'ista mena en as cualas i culliba cualsiquier esperenzia tradutiba en cualsiquier luenga. Por ixo creyemos que a grandaria d'istas Chornadas ye más que más a capazidá de l'Aragonés de serbir de luenga d'alazet, d'acubillar a atras en un foro democratico, amplo, ubierto y plural en un ran d'igualdá d'as luengas y sin de complexos. 
Os resultaus son estaus sobrebuenos: a mayor repercusión en a prensa d'esprisión castellana que un auto organizau dende l'aragonés aiga teniu, autuazión de grupos profesionalizaus y internazionals como Los Titiriteros de Binéfar con a suya obra Almogábars y d'El Silbo Vulnerado con una triga de poemas en as dibersas luengas de l'Estau, partizipazión de presonalidaz d'o mundo cultural y zentifico d'as más dibersas dembas: profesors, escritors, tradutors, etz., pero o más importán, ensistimos, con a nuestra luenga aragonesa como anfitriona y tresminando un respeto -en os dos sentius- enta todas as luengas dinno d'esmentar. 
En zagueras remarcar-ne ista frase d'un chornadista brasileiro feita en a distanzia: a tradução mantém a ligação adibindo-ie porque semos iguals, semos diferens. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

Arnal Purroy, María Luisa
200 p., 17x24 zm, 
ISBN 84-8094-052-2 
PBP 16,35 con PBA 17,00 € 
 

COEDIZIÓN CON A INSTITUCIÓN FERNANDO EL CATÓLICO

DIZIONARIO DEL HABLA DE LA BAJA RIBAGORZA OCCIDENTAL (Huesca) 

O presén repertorio lesicografico constitui un complemento esenzial a la monografía que l'autora publico en 1998, sobre o parlar d'a Baixa Ribagorza Ozidental, en a que s'acupaba d'os aspeutos fonicos y gramaticals de dita modalidá lingüistica. A elaborazión d'os numbrosos materials lesicos arreplegaus en a esmentada imbestigazion, toz els de prozedenzia de raso oral y replegaus in situ meyán teunicas d'encuesta, ha dau como resultau iste dizionario de caráuter dialeutal que para en cuenta -en a mida d'o posible- d'as nobedaz lesicas más importans produzidas en a teunica lesicografica a lo largo d'os zaguers años... Lexos de toda intinzión normatiba u prescriptiba, l'enfiladura d'iste dizionario ye eminenmén descriptiba, en tanto que -con o masimo respeto a la informazión proporzionada por os parlans y sin de prechuizios puristas de garra mena- trata de rechistrar l'estudio feito en os siguiens nuclios: Abenozas, Aguilar, Aguilaniu, Bellestar, Benabén de Aragón, Besians, Capella, , Eixep, Estada, Estadilla, Fonz, Graus, Olbena, Paniello, Perarruga, La Puebla de Castro, La Puebla de Fantoba, Pueyo de Marguillén, Santa Lliestra, Secastilla, Torre d'Esera, Torre d'Obato, Santa Lluzia y Zentenera.
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

Haensch, Günther 
316 p., il., 17x24 zm, 
ISBN 84-8094-053-0 
PBP 23,08 con PBA 24,00 € 
 

REEDIZIÓN FAXÍMIL CON A INSTITUCIÓN FERNANDO EL CATÓLICO

LAS HABLAS DE LA ALTA RIBAGORZA 

Asinas describiba Haensch, en 1960, a primerz edizión en castellán d'a suya obra: "Nuestro trabajo es un estudio de las hablas de la Alta Ribagorza, que tienen caracteres catalanes en el este de la zona estudiada, y una fisonomía más bien altoaragonesa en el oeste". L'autor ba estudiar con gran prespicazia o problema d'a muga lingüistica catalanoaragonesa en una zona muito concreta d'o Perineu aragonés. Reyalizón tamién un esaustibo analis lesicografico ta alportar nuebos materials a la imbestigazión d'o bocabulario perinenco. A esplorazión de campo la i ba fer en l'Alta Ribagorza anque con mayor profundidá en Castilló de Sos, Bisagurri, Gabás, Renanué, San Feliu, Las Pauls, Espés, Bonansa, Castanesa y Pont de Suert.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

Saura Rami, José Antonio
418 p., 17x24 zm, 
ISBN 84-7820-679-5 
Editor: IFC-Gara d'Edizions 
PBP 19,23 con PBA 20,00 € 
 

COEDIZIÓN CON A INSTITUCIÓN FERNANDO EL CATÓLICO

ELEMENTOS DE FONÉTICA Y MORFOSINTAXIS BENASQUESAS. 
 

Podría dizir-se que a presén contribuzión de José Antonio Saura Rami (dotor en Filología Hispánica por a Universidad de Zaragoza) bien a constituyir una sintesis d'os conoximientos esistens güé sobre ista intresán bariedá lingüística altoaragonesa, reyalizada por un latinista que parla benasqués.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

Fernando Blas Gabarda y 
Fernando Romanos Hernando
144 p., 17x24 cm,
ISBN 84-8094-051-4
PBP 11,54 con PBA 12,00 € 
 

COEDIZIÓN CON A INSTITUCIÓN FERNANDO EL CATÓLICO

FRASEOLOGÍA EN CHISTABÍN. DIZIONARIO DE REFRANES, MODISMOS, LOCUCIONES Y FRASES HECHAS EN ARAGONÉS DE LA BAL DE CHISTAU.

En os zaguers años a fraseoloxía ha alquiesto una importanzia bital en a imbestigazion lingüística ta líestudio y conoximiento díuna luenga estando una aina impreszindible día mesma. A sobén os dizionarios síarroclan en o bocabulario alazetal endicando-mos a suya categorizazión gramatical mientres que a fraseoloxía son dizionarios díuso díos elementos menos flesibles días luengas.
O presén treballo ye una replega de mazadas, modismos, locuzions y frases feitas debidamén contestualizaus a trabiés de numbrosos exemplos que replegan a sabiduría y inchenio día chen día Bal de Chistau amanando-mos a las radizes de líaragonés chistabín y a suya riqueza esprisiba. Se trata dío primer dizionarios de faseoloxía de líaragonés y a replega más estensa dende Pedro Arnal Cavero en 1953.
A suya confegurazión en dos partis, a primer que reculle de forma alfabetica todas as esprisions y a segunda que agrupa as dentradas a redol días parolas clau, li da una doble utilidá, no so que como treballo de recuperanza dío patrimonio lingüistico aragonés, sino como instrumento ta líaprendizache y o conoximiento fundo díista luenga.
Iste repertorio suposa una importantisma alportazión ta la dialeutoloxía y a lesicografía, produto día ficanzia mesa por os autors en as innumerables situazions bibidas en as poblazions que composan a Bal de Chistau a lo largo díuna decada y que han sabiu sintetizar y presentar-mos díuna manera áxil y amena en ista obra.
 
 
 

 

Fernando Blas Gabarda y 
Fernando Romanos Hernando
144 p., 17x24 zm, 
ISBN 84-8094-054-9
PBP 11,54 con PBA 12,00 € 
 

COEDIZIÓN CON A INSTITUCIÓN FERNANDO EL CATÓLICO

EL ARAGONÉS DE BAIXO PEÑAS
Localidades de Sobrarbe situadas en las faldas de Peña Montañesa 

O retacule que ha sufierto líaragonés en as zaguers decadas emplantilla una situazión esmicazadera, dispar y a begadas poco estudiada, que ufrex un mosaico de bariedaz locals aparenmén lueñanas entre ellas y deseparadas por zonas blancas an no níi hai bariedá reconoxida y tipificada. Líestudio fundo díistas zonas, an a castellanizazi;on ye estada graniza pero encara i quedan fablans que conserban as estruturas y o bocabulario día luenga ye muito mayor y que as esferenzias, a mida que síestudia, síalfonsa y se conox de forma entegra líaragonés, son menors y debidas en gran parti a la castellanizazión y a begadas a líisolamiento.
O conchunto de localidaz que síestendillan en as baxans de Sierra Ferrera y o suyo puntón Peña Montañesa representa un modelo lingüistico muito uniforme y prauticamén semilar a líutilizau en a Fueba y as aldeyas más conserbaderas de Sobrarbe, estando un puen díaunión entre o chistabín y o fabano. O presén treballo ye o resultau de bels años díimbestigazión en a zona de Baixo Peñas. Se i replega un amplo bocabulario y una descrizión díos prenzipals rasgos foneticos, morfoloxicos y gramaticals día zona. Síaconsigue asinas una alportazión a o conoximiento global de líaragonés dende líestudio díuna zona no imbestigada dica agora, an encara síha conserbau un patrimonio lingüistico muito rico que reflexa a codesión y aunidá día luenga en os tiempos en que a esferra poblazional, cultural y lingüística no i eba encara arranau as nuestras redoladas perinencas.
 
 
 
 
 
 
 

 

Chabier Lozano Sierra y 
Ángel Luis Saludas Bernad.
144 p.; 17 x 24 zm.
ISBN: 84-8094-056-5.
PBP 15,38 con PBA 16,00 € 
 

COEDIZIÓN CON A INSTITUCIÓN FERNANDO EL CATÓLICO,  AYUNTAMIENTO DE BIELSA y CEDESOR.

ASPECTOS MORFOSINTÁCTICOS DEL BELSETÁN. (aragonés del valle de Bielsa)

O PRESÉN ESTUDIO ye una alportazión t'o conoximiento d'o belsetán, dialeuto de l'aragonés conserbato en a Balle Bielsa, en metá d'o Perineu aragonés. Con a replega de datos de caráuter oral, s'ha puesto engalzar a faina d'a clasificazión d'os dibersos elementos morfosintauticos d'a luenga propia d'a Balle Bielsa. Talmén en uns pocos años no s'abría puesto fer ista interpresa, pos disgraziadamén l'uso d'ista luenga se i troba cada begada más enrinconau a las presonas grans, y, encara asinas, no en toz os casos. O suyo obxeto ye dar a conoxer a o publico interesau en cheneral, y a es propios belsetans en particular, a riqueza d'ista modalidá lingüistica aragonesa, que se troba en periglo de perder-se finitibamén. Atra pretensión d'iste estudio ye a de contreuyir a un millor conoximiento d'a reyalidá lingüistica de l'Alto Aragón -an sobrebibe no guaire bien a luenga aragonesa esmicaza en bels dialeutos locals u comarcals- ta una millor ambista de conchunto d'os rasgos compartius con atros dialeutos d'a mesma luenga, sin escudiar as suyas carauteristicas propias, ta onra d'os estudiosos trestucaus por o futuro d'iste biello romanze.
 
 
 
 
 
 
 
 

 

Autor: Brian Mott
144 p.;  17 x 24 zm.
ISBN: 84-8094-057-3.
PBP 17,31 con PBA 18,00 € 
 

COEDIZIÓN CON A INSTITUCIÓN FERNANDO EL CATÓLICO
 

VOCES DE ARAGÓN: Antología de textos orales de Aragón. 1968-2004

CON  CD AUDIO
 

A PRESÉN ANTOLOCHÍA de testos replega a esperenzia lingüistica de l'autor en Aragón dende o suyo primer biache ta l'agosto de 1968, cuan yera escolano d'Estudios Ispanicos en a Unibersidá d'Aberdeen, Escozia, dica os recorrius más reziens, en que buscaba materials ta complementar a suya sucosa ya colezión de grabazions. Por o que fa a l'orden de presentazi;on d'os textos, l'autor prenzipia por Tardienta en l'ozidén d'a probinzia de Uesca y, trabesando d'ueste enta este por as bals que fan güega con Franzia, arriba en Benás, ta baxar dende allí a Francha dica ta Belmón en Teruel. Os estrautos en son de barias clases. Amás d'as combersas en que no entrebiene l'imbestigador, como a polida alportazión de Parzán, en a Balle Bielsa, tamién se i ha encluyiu entrebistas en as que i partizipa l'autor, u en que formula preguntas ta estimular o dialogo. Asinasmesmo, i hai dos leuturas: una d'una poesía, d'o cheso Veremundo Méndez, y una a tra d'un testo en prosa que o leutor traduz mentalmén d'o castellán ta la suya fabla local.
 
 
 
 
 
 
 

 

Autor: Miguel Ánchel Barcos
271 p.;  17 x 24 zm.
ISBN: 84-8094-0.
PBP  21,15   con PBA    22,00     €

COEDIZIÓN CON A INSTITUCIÓN FERNANDO EL CATÓLICO

EL ARAGONÉS ANSOTANO
Estudio del aragonés de Ansó y Fago
 
 
 

O PRESÉN ESTUDIO ye una bisión global d'a situazión en a que resiste una d'as más reconoxidas bariedaz constituyens d'a luenga aragonesa dende dos puntos de bista. D'un costau, prenendo-lo como un dialeuto plateramén esferenziau, mesmo con bellas carauteristicas que li son esclusibas y, d'atra man, dende a conzezión d'o mesmo como parti integrán d'o sistema cheneral d'a luenga aragonesa.

L'estudio ye estruturau en cuatro grans trestallos: soziolingüistica, fonetica, morfosintasis y lesico. Presienta antiparti o bocabulario más estenso reyalizau dica agora de l'antosano.
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 


 

Autor: Artur Quintana i Font
144 p.;  17 x 24 zm.
ISBN: 84-8094-060-3
PBP  13,46   con PBA    14,00     €

COEDIZIÓN CON A INSTITUCIÓN FERNANDO EL CATÓLICO

EL ARAGONÉS NUCLEAR NERÍN Y SERCUÉ (VALLE DE VIO)
 
 

El aragonés del Valle de Vio, y en especial el de Sercué, por su gran conservadurismo ?Joan Coromines lo ha calificado de ciutadella summa de líarcaisme aragonès? ha atraído la atención de muchos lingüistas desde los importantes trabajos iniciales de Jean-Joseph Saroïhandy de 1905 y 1913. En los años treinta estuvo en Sercué W. D. Elcock para estudiar los aspectos fonéticos de as auguas incandatas, y Rudolf Wilmes llevó a cabo una detallada investigación etnográfico-lingüística de todo Valle Vio. En 1944 Hortensia Buisán Bernad dio bastante información sobre el habla de Nerín y Joan Coromines vino en los años sesenta a estudiar la toponimia del valle. En fechas más cercanas han trabajado sobre esas hablas sobrarbesas Migalánchel Martín, Xavier Tomás, Raúl Usón José Antonio Saura y Chesús Casaus. En el presente libro se recogen y se ordenan todos esos materiales, a excepción de los de Joan Coromines inaccesibles por el momento, dispersos y realizados con muy distintos propósitos, y se les añaden los procedentes de unas encuestas hechas por el autor en el verano de 2006. Con todo ello se intenta dar un cuadro lo más completo posible de un tipo de aragonés fundamental tanto para la historia de la lengua, como para su normativización y normalización
 
 
 
 
 
 
 

 


 
 

Autor: Chusé Aragüés 
Bisuradors: Fernando Romanos, 
Antonio Serón y Roberto Serrano 
2º imprentazión.
612 paxs. 
ISBN: 84-86894-04-2 

ACOTOLAU!

EDIZIÓN D'O 
LIGALLO DE FABLANS DE L'ARAGONÉS
 

O primer dizionario normatibo d'a luenga aragonesa, con ortografía achustada a os regles d'o "I Congreso ta ra Normalizazión de l'Aragonés" de 1987, y l'unico -dica ista calendata- con una completa categorizazión gramatical. Reculle a redol de 19.500 bocables en a parti aragonesa y atros tantos en a castellana. 
 


EMPEZIPIALLO